03:05Yeah. Nono. Well, hey, listen, I trust you and your potions. I trust you more than anyone, you know.好吧听着,我信赖你和你的
药。你知
吗,我比任何人都信赖你。
02:14I mean, I&039;m kind of curious too. I don&039;t really mind. Yeah.说真的我也有
好奇。我觉得可以试试。
03:38Do I need to know anything before I drink this shit?在我喝
药之前,有什么注意事项吗?
03:15You know, a lot of people doesn&039;t really want our relationship because they keep saying that a mortal shouldn&039;t be with a witch.
它的目标人群是什么?对所有人都有效。哇,好吧。它的药效还很
,而我不该碰。
01:42It has a special casing as well. It&039;s kind of thick.包装好特别,很厚。
03:21But what&039;s important is that I love you very much, right?可重要的是我
你,没错吧?
你不确定。噢,谢谢你的告知。我大概会疯了一样晃生
的,这可能吗?
03:31An experiment. Sure. I do not mind experiments.你在
实验。当然,你可以在我
上
行实验。
但是,如果这是一种非常
效的
药,我会……好吧,首先,我得先了解基本
况。我会因为这该死的药
发疯吗?
02:10Oh, do you want me to try it?你想让我试试看吗?
purple.那这是什么啊?冷调的渐变紫。
02:36You don&039;t know. Well, that&039;s nice to know. I guess I&039;m just going to go crazy and like swirl my dick around like a fucking helicopter. Is that what&039;s going to happen?
01:57Like for men, women, who does it really work for? Everyone. Wow. Okay. And it&039;s very potent. I shouldn&039;t be touching this then.
03:28Now, did you really make this just so I can keep fucking you?话说回来,你
这个
药只是为了让我可以一直
你?
02:57Okay. Well, thankfully you&039;re the only girl here, right?好吧,谢天谢地,你是这里唯一的女孩,没错吧?
01:50Really? It&039;s a strong aphrodisiac.真的吗,这是
效
药?
03:44Drink only half of it.
02:20But you, if it&039;s like a very strong aphrodisiac, I would...Okay, first of all, ground rules. Am I going to go batshit crazy with this fucking potion?
02:49Oh, so whoever is the first pussy that I see, I&039;m going to ravage them.哦,所以接
来我只要看到小
,就会控制不住地蹂躏它。
很多人反
我们的关系,总是说说凡人不该和女巫在一起。